TOP песен исполнителя
"François K"
"François K"
TOP альбомов исполнителя
"François K"
"François K"
название:
автор:
жанры: house, electronic, techno
альбомы: Best Of Wave Music Vol. 1
Entertainment
автор:
François K
жанры: house, electronic, techno
альбомы: Best Of Wave Music Vol. 1
рейтинг: ★★★★★ / 5.2 / 1238 просмотров
- Текст
- Перевод
- Открытка с текстом
So hot Out the box Can you pick up the pace? Turn it up, Heat it up I need to be entertained Push the limit Are you with it? Baby, don't be afraid I'm a hurt 'ya real good, baby Let's go It's my show Baby, do what I say Don't trip off the glitz That I'm gonna display I told ya I'm a hold ya down until you're amazed Give it to ya 'til you're screaming my name No escaping when I start Once I'm in I own your heart There's no way you'll ring the alarm So hold on until it's over Oh, do you know what you got into? Can you handle what I'm 'bout to do? 'Cause it's about to get rough for you I'm here for your entertainment Oh, I bet you thought that I was soft and sweet 'Ya thought an angel swept you off ya feet But I'm about to turn up the heat I'm here for your entertainment It's alright You'll be fine Baby, I'm in control Take the pain Take the pleasure I'm the master of both Close your eyes Not your mind Let me into your soul I'm a work it 'til you're totally blown No escaping when I start Once I'm in I own your heart There's no way you'll ring the alarm So hold on until it's over Oh, do you know what you got into? Can you handle what I'm 'bout to do? 'Cause it's about to get rough for you I'm here for your entertainment Oh, I bet you thought that I was soft and sweet 'Ya thought an angel swept ya off your feet Well I'm about to turn up the heat I'm here for your entertainment Oh oh... Oh oh... Entertainment... Oh oh... Oh entertainment... I'm here for your entertainment... Oooohhh... Do you like what you see? Wooooaaaahhhh... Let me entertain 'ya till you screeaaam Oh, do you know what you got into? Can you handle what I'm 'bout to do? 'Cause it's about to get rough for you I'm here for your entertainment Oh, I bet you thought that I was soft and sweet (bet ya thought) 'Ya thought an angel swept ya off your feet Well I'm about to turn up the heat (turn up the heat) I'm here for your entertainment
Такой темпераментный, Спонтанный... Ты можешь ускоритьcя? Заведись, Добавь жару! Я хочу развлечься, К черту границы! Ты согласен? Малыш, да не бойся ты, Я причиню боль, но это будет такой кайф, малыш... Поехали! Это мое шоу! Малыш, делай, что я говорю, Не ведись на гламур, Который я продемонстрирую. Говорю же тебе: Я буду удерживать тебя, пока ты не будешь вконец потрясён, Буду делать это с тобой, пока ты не начнёшь выкрикивать моё имя... Ты уже не сбежишь, когда я приступлю. Едва проникнув внутрь, я завладею твоим сердцем. Ты не сможешь забить тревогу, Так что запасись терпением, пока всё не закончится... О, ты знаешь, во что вляпался? Ты сможешь вынести то, что я собираюсь сделать? Потому что сейчас для тебя всё будет жёстко. Я здесь, чтобы довести тебя до эйфории... 1 О, спорим, ты думал, что я нежный и милый? Ты думал, что ангел выбил у тебя землю из-под ног. Так вот, я собираюсь задать жару, Я здесь, чтобы довести тебя до эйфории... Всё хорошо, С тобой всё будет в порядке. Малыш, я всё контролирую. Прими боль, Прими удовольствие. Я хозяин и того, и другого. Закрой глаза, Не волнуйся, Впусти меня в душу. Я буду пыхтеть, пока ты не улетишь на небеса... Ты уже не сбежишь, когда я приступлю. Едва проникнув внутрь, я завладею твоим сердцем. Ты не сможешь забить тревогу, Так что запасись терпением, пока всё не закончится... О, ты знаешь, во что вляпался? Ты сможешь вынести то, что я собираюсь сделать? Потому что сейчас для тебя всё будет жёстко. Я здесь, чтобы довести тебя до эйфории... О, спорим, ты думал, что я нежный и милый? Ты думал, что ангел выбил у тебя землю из-под ног. Так вот, я собираюсь задать жару, Я здесь, чтобы довести тебя до эйфории... О-о... О-о, Эйфория... О-о... о, эйфория... Я здесь, чтобы довести тебя до эйфории... О-о-о-о... Тебе нравится то, что ты любишь? У-у-у-у-а-а-а-а.... Позволь мне развлекать тебя, пока ты не закри-ичи-и-и-ишь... О, ты знаешь, во что вляпался? Ты сможешь вынести то, что я собираюсь сделать? Потому что сейчас для тебя всё будет жёстко. Я здесь, чтобы довести тебя до эйфории... О, спорим, ты думал, что я нежный и милый? (о, спорим?) Ты думал, что ангел выбил у тебя землю из-под ног. Так вот, я собираюсь задать жару, (задать жару) Я здесь, чтобы довести тебя до эйфории... 1 - контекстуальный перевод. Более дословный: Я здесь, чтобы развлечь тебя
А как ты думаешь, о чем песня "Entertainment" ?